AC | יג מדוע אליו ריבות כי כל-דבריו לא יענה
|
ASV | Why dost thou strive against him, For that he giveth not account of any of his matters?
|
BE | Why do you put forward your cause against him, saying, He gives no answer to any of my words?
|
Darby | Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
|
ELB05 | Warum hast du wider ihn gehadert? Denn über all sein Tun gibt er keine Antwort.
|
LSG | Veux-tu donc disputer avec lui, Parce qu'il ne rend aucun compte de ses actes?
|
Sch | Warum haderst du denn mit ihm, da er doch keine seiner Taten zu verantworten hat?
|
Web | Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
|